Más de 15 años de clientes satisfechos
Proveedor de servicios lingüísticos y tecnológicos adaptados para
empresas internacionales y para empresas especializadas en áreas de TI,
software, multimedia, videojuegos, formación y eLearning, procesos industriales y turismo.
Gestión de terminología
La creación de un sistema de gestión de terminología (SGT) y una base de términos se ha convertido en una parte cada vez más esencial dentro de cualquier estrategia global de productos.
Términos inherentes a la estrategia empresarial
Los términos empleados en los mensajes clave para reforzar una marca son inherentes a la estrategia empresarial y pueden considerarse un activo de la empresa. Por eso resulta primordial que una compañía internacional aclare los términos que pudieran resultar confusos y se asegure de mantener su coherencia en los distintos medios de comunicación y países. La terminología concierne a todas las funciones de la empresa, ya que todos en ella la utilizan.
La experiencia nos ha demostrado que un sistema de gestión de terminología mejora en gran medida cualquier proceso de localización, ya que reduce de manera eficaz el tiempo y los recursos necesarios para mantener la coherencia y la precisión de la traducción en varios idiomas. También facilita la integración de la terminología en la memoria de traducción y los sistemas de creación.
Cómo gestionar la multitud de sistemas y soluciones registrados de la actualidad
WhP aconseja a sus clientes sobre cómo crear y actualizar su base terminológica utilizando los procesos y herramientas que hayan adoptado. También ha lanzado una iniciativa Open Source para obtener una herramienta estándar diseñada y patrocinada junto con una comunidad de código abierto. Dicha iniciativa implica que tanto los proveedores de servicios lingüísticos como las grandes compañías ofrezcan soluciones para la multitud de sistemas y programas registrados que existen hoy en día.
TBX es un formato estándar de código abierto para datos terminológicos, basado en XML, que promueve la coherencia y facilita el flujo y el intercambio de información terminológica. Se presentó a la ISO el 21 de febrero del año 2007.
TBX-Basic está pensado para pequeñas y medianas empresas, y permite a los proveedores de servicios de localización contar con una norma con la que desarrollar sus recursos terminológicos, y optimizar la interoperabilidad y la reutilización en distintas herramientas de localización.
Principales pasos en la creación de un SGT
Análisis y recogida de datos existentes, e identificación de términos nuevos
Durante la fase inicial se seleccionan los datos existentes de distintas fuentes internas, como glosarios, listas de exclusión, abreviaturas y terminología de la interfaz de usuario, así como la información de código abierto (glosarios de MS, listas de terminología estándar). Después se añade un nuevo conjunto de términos clave. Todos estos términos se traducirán y validarán.
Extracción de terminología: Determinar la terminología supone revisar un corpus (ya sea un texto o un grupo de textos) para identificar los conceptos y sus designaciones, y anotar cualquier información relevante sobre un concepto (como la definición y los contextos) y sobre el uso de los términos. Los proveedores de servicios de localización profesionales también realizan la extracción de terminología durante el flujo de la traducción. Cualquier término específico del campo o el cliente en cuestión se identifica y se introduce en el proceso de validación de terminología.
Creación de una lista de términos: Todos los términos extraídos se guardan en un archivo de definiciones.
Un sistema de gestión de terminología resulta ideal para:
- Crear y gestionar la terminología específica de una materia, y proporcionar esta información a través de una base de datos terminológica, diccionario, etc. para que pueda accederse a ella en un entorno de trabajo complejo y multimercado.
- Servir como referencia para todos los que necesiten acceso a la terminología: escritores técnicos, traductores, personal de apoyo, dirección, departamentos legales, etc.
Aunque el rendimiento de la inversión (ROI, por sus siglas en inglés) de establecer y gestionar un proceso terminológico completo resulta difícil, WhP ha recogido testimonios y pruebas que demuestran que es posible conseguirlo a corto plazo.
Si desea más información al respecto, solicite nuestro libro blanco (white paper) sobre Terminology Management Initiative (Servicios de asesoramiento terminológoco - sólo disponible en inglés).