Több, mint 15 éve ügyfeleink megelégedésére
Az igényekhez igazított nyelvi és műszaki szolgáltatásokat biztosítunk
nemzetközi ügyfelek, illetve az informatikára, szoftverfejlesztésre, multimédiára,
videojátékokra, oktatásra és e-képzésre, ipari rendszerekre és turizmusra szakosodott cégek számára.
Dokumentációhonosítás
A dokumentáció honosítása a leggyakrabban kért szolgáltatás, amikor egy cég először tervez kilépni a nemzetközi piacra. A cégek számára azonban ez továbbra is összetett feladatot jelent. Bele kell, hogy tartozzon a termékek vagy szolgáltatások kézikönyveinek, a webhelyek tartalmának, az oktatási és marketinganyagoknak, illetve esetleg az alkatrészkatalógusoknak a honosítása. A honosítási projekt során a WhP ügyfelei partnereként tanácsot ad az összes vonatkozó területen és gondoskodik róla, hogy a honosítási folyamat megfelelően illeszkedjen a dokumentumok előállítási és kezelési eljárásaiba.
Átfogó megoldás a megfelelő helyre beillesztve
A legtöbb esetben az ügyfelek átfogó megoldást kérnek, amelynek során a teljesen ellenőrzött dokumentáció az értékesítési csatorna megfelelő helyére (nyomdász, oktató, webhely, online súgóalkalmazás stb.) kerül, az összes kép és képernyőfotó frissítését is beleértve.
A tartalmat le kell fordítani és honosítani kell az egyes elemek – például telefonszámok, nevek, dátumok, pénznemek, történelmi és földrajzi adatok stb. – helyi formátumainak és jellemzőinek, illetve a szerzői jogokra, azonosításra, szabályozásokra vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően. Gyakran van szükség a tartalom átméretezésére a szöveg bővülése miatt, az elektronikus anyagokban pedig olyan animációk és hiperhivatkozások lehetnek, amelyeket szintén honosítani kell (vagy legalábbis helyre kell állítani) a fordítási ciklus végén.
A honosítási ciklusnak hatékonynak és rugalmasnak kell lennie
A honosításnak hatékonynak kell lennie az időt illetően, hiszen a dokumentáció általában a termék vagy szolgáltatás kibocsátási ciklusának egyik utolsó összetevőjeként készül. Létfontosságú, hogy a honosítási folyamat elegendően rugalmas legyen ahhoz, hogy az utolsó pillanatban történt változtatások még szoros határidők mellett beépíthetők legyenek.
A WhP olyan eszközöket választ, amelyekkel ügyfelei számára a lehető legjobb minőségű eredményt tudja produkálni. Ezek közt gyakran találhatók az ügyfél vagy a WhP által készített egyedi eszközök. A fentieken felül a WhP a külső gyártók legtöbb, kereskedelmi forgalomban kapható honosítási eszközét is használja.
A dokumentáció követi a termékek és szolgáltatások életciklusát
A honosítási partner kiválasztásakor ügyelni kell arra a tényre, hogy a dokumentáció követi a kapcsolódó termékek és szolgáltatások életciklusát. Egyes pontokon új nyelvcsoportokra lehet szükség, vagy előfordulhat, hogy a már lefordított tartalmat új csatornákon és adathordozókon keresztül (például mobiltechnológiák, vagy e-oktatás keretében) is meg kell jeleníteni.
Éppen ezért alapvető fontosságú, hogy az ügyfél termékeivel vagy szolgáltatásaival kapcsolatos szakértelem megmaradjon a termék teljes életciklusa alatt. A partner csapatának tehát bármikor képesnek kell lennie új szaktudás és erőforrások bevonására.
A fordítóival kialakított speciális kapcsolatnak köszönhetően a WhP képes a tudás tőkésítésére, amelynek keretében ugyanazon fordítók fognak dolgozni a különböző kiadásokon és megjelenési formákon, garantálva a konzisztenciát a különféle kiadások, nyelvek és adathordozók között.
A WhP kifejezésgyűjteményeket és fordítási memóriákat készít, amelyben az összes forrás- és célszöveg eltárolódik. Ezt a következő kiadásnál felhasználva csökkenthetők a költségek és javítható a konzisztencia.
Minőségbiztosítási szakembereink szigorú, ISO-minősítésű, időről-időre frissített, speciális ellenőrzőlisták alapján áttekintenek minden véglegesnek szánt anyagot.
További információkért olvassa el ismertetőnket Localization of Complex Technical Documentation (Dokumentációhonosítási szolgáltatások - csak angol nyelven).